Я решила делиться в этом блоге теми моментами чешского языка, которые оказываются непонятными.
Мне любезно объяснил любезный человек из группы разговорного чешского языка. Чем делюсь с теми, кому это интересно.
1. Диалог про поезд.
Jaké má vlak zpoždění? (Какое поезд имеет опоздание, vlak -- поезд, má -- имеет. На сколько опаздывает поезд?)
Má zpoždění patnáct minut. Опаздывает на 15 минут.
Меня немного озадачил этот ответ, я думала, как его перевести.
Za pět minut je tady.
Это в теме "Время", и в книге написано, что za -- переводится "без". Еще этот предлог имеет значение, "через", когда вопрос о времени.
Поэтому переводится вот так:
Через пять минут будет здесь.
Мне любезно объяснил любезный человек из группы разговорного чешского языка. Чем делюсь с теми, кому это интересно.
1. Диалог про поезд.
Jaké má vlak zpoždění? (Какое поезд имеет опоздание, vlak -- поезд, má -- имеет. На сколько опаздывает поезд?)
Má zpoždění patnáct minut. Опаздывает на 15 минут.
Меня немного озадачил этот ответ, я думала, как его перевести.
Za pět minut je tady.
Это в теме "Время", и в книге написано, что za -- переводится "без". Еще этот предлог имеет значение, "через", когда вопрос о времени.
Поэтому переводится вот так:
Через пять минут будет здесь.
Комментариев нет:
Отправить комментарий